私 は 皿 を 洗う 仕事 が 嫌い だ
- 皿洗いって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
- 彼が食べたお皿を私が洗うのはどうも納得できないって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
- 夜の皿洗いがしんどい… - (旧)ふりーとーく - ウィメンズパーク
なんだかよくわかりませんけども、私が全部洗い物をしようと思ったら、奥様の分の食器も下げに行ってから始めますけどね。 しかしトピ主はご自分の分だけ洗い始めた。 奥様が自分の分を洗ってもらおうと思っておらず、後でご自分で洗うつもりだったのならトピ主のおっしゃる「洗ってもらっていい? 」とお願いする必要はありませんよね? それに奥様が食器を洗う時など、トピ主様は毎回「自分のも洗ってもらっていい?」とお聞きになるのでしょうか。 人に何かをしてもらって当然という考えは私も嫌いですが、奥様がもしその考え方をする人でしたら、そもそも「ありがとう」というお礼ではなく「これも洗っておいてね」の類にになると思うのですが。 トピ内ID: 3798000999 🐱 夜空 2017年2月19日 16:45 基本的に食事は奥様が作ってらっしゃいます? でしたら、毎日朝晩の食事の前に、 「僕の分も作って貰って良い?」 と、伺いをたてて、そうして作って貰っていますか? 洗濯や部屋の掃除等、奥様が担当してくださっている家事、 全てにおいて、トピ主さんがそのようにしているということであれば、 トピ主さんの感覚を理解出来なくもありません。 が、そうでないのであれば、 何 ね ご と い っ て ん で す か ? という言葉をお送りしたいです。 ちなみに、普段の皿洗いは各自でやっているということですよね? 勿論、奥様がトピ主さんの分も洗ってくれる際には、 毎回「洗ってもらってもいい?」と言っているのですよね? いやぁ、奥様凄いなぁ、私だったら絶対離婚してるなぁトピ主さん!
皿洗いって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
- 不思議 な 箱 入手 方法
- 【Wii】NewスーパーマリオブラザーズWii 実況プレイ #1【生放送】 - YouTube
- 皿洗いって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
彼が食べたお皿を私が洗うのはどうも納得できないって英語でなんて言うの? - DMM英会話なんてuKnow?
日本語だと食べたお皿=食事で使った汚れたお皿と理解してもらえそうですが、英語だとどう言ったらいいのか分からないのと、納得できないと言うのはそれはおかしいと思うとか私だけがやる理由が理解できないと言う意味です(よくある女性が料理をして片づけて男性は食べるだけと言う状況の愚痴です) Mackaさん 2017/12/09 23:53 15 3248 2017/12/19 15:50 回答 It doesn't feel fair to me when I'm having to clean all the dishes after we eat. It just doesn't feel right to me that I do both cooking and cleaning dishes afterward. Why do I always have to wash the dishes for him? So unfair! というのはいかがでしょうか ヽ(o´ω`o)ノ 今回は、"clean the dish (お皿を綺麗にする、お皿を洗う)" や "wash the dish (お皿を洗う)'' という表現で、「汚れているお皿を」というのがが前提になるので、あえて「食べたお皿」に当たる表現を省いていますが、もし、「食べたお皿」と言う場合は「食べたお皿 = 食事で使われたお皿 (the dishes used for the meal)/彼が使ったお皿 (the dishes he used)・汚れたお皿 (the dirty dishes)」で表現すると伝わりやすいと思います(^^ (私だけが食べた後の食器全てを洗うのはフェアじゃないと思う。) (私が料理も後片付けもするのは正当じゃないと思う。) (なんで私がいつも彼の分まで洗い物しないといけないの。不公平だ!) 以上、乱雑で申し訳ありませんが、少しでも参考になれば嬉しいです (*´ω`*)ノ 2017/12/19 18:07 We should both clean our own dishes! We should take it in turns to do the dishes! You are unhappy and in this case may propose a solution to this unsatisfactory situation!
夜の皿洗いがしんどい… - (旧)ふりーとーく - ウィメンズパーク
Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 私は皿を洗う仕事が嫌いだ。の意味・解説 > 私は皿を洗う仕事が嫌いだ。に関連した英語例文 > "私は皿を洗う仕事が嫌いだ。"に完全一致する例文のみを検索する セーフサーチ:オン 不適切な検索結果を除外する 不適切な検索結果を除外しない セーフサーチ について 例文 (4件) 私は皿を洗う仕事が嫌いだ。 の部分一致の例文一覧と使い方 該当件数: 4 件 例文 私は皿を洗う仕事が嫌いだ 。 例文帳に追加 I hate jobs where you wash dishes. - Weblio Email例文集 皿 を 洗う 仕事 が 嫌い だ 。 例文帳に追加 I hate dish washing jobs. - Weblio Email例文集 皿 を 洗う 仕事 が 嫌い だ 。 例文帳に追加 I hate jobs where I have to wash dishes. - Weblio Email例文集 例文 私 の 仕事 は 皿 を 洗う ことだ 。 例文帳に追加 My job is washing dishes. - Weblio Email例文集 索引トップ 用語の索引 英語翻訳 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! テキスト翻訳 Weblio翻訳 英→日 日→英 こんにちは ゲスト さん ログイン Weblio会員 (無料) になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加!
洗濯する時は、僕の分も洗濯してもらっていい? 僕の分も掃除してもらっていい? etc... 細かいと思います、うん。奥様はそこまで言わてても嫌にならないんですね(いちいち僕の分のお願いしてますよね?毎日毎日! )。 愛だと思う、それ。 トピ内ID: 5739834017 わたし 2017年2月19日 20:47 こんにちは。我が家も食器洗いは主人がしてくれますが、奥様と同じように「ありがとう」と言って追加のお皿もついでにさっきまで夕食を作っていたフライパン、なべその他も全てこの時とばかりにシンクに持っていきますわ。 >私は何も言っていないのに、洗うのが当然とされていることに不快感を感じたわけです。 それでは、反対の立場で、奥様が先に食器を洗っている時には、毎回「洗ってもらってもいい?」と聞かれるってことですよね?だって「洗うのが当然とされていることに不快感を感じた」わけですから。 「洗うのが当然とされていることに不快感」ってことは、同じように奥様も感じるだろうと思って、奥様が洗っている時には「洗ってもらっていい?」と聞かれるんですよね?